1. Processo relativo ao primeiro pedido No dia 28 de Janeiro de 2015, 的繁體中文翻譯

1. Processo relativo ao primeiro pe

1. Processo relativo ao primeiro pedido
No dia 28 de Janeiro de 2015, deu entrada no SAFP o correio electrónico redigido na língua chinesa do Sr. Lam (Entrada no DTJ n.o 051).
No mesmo dia o correio electrónico foi distribuído para tradução, tendo a tradução do correio na língua portuguesa sido feita no dia 3 de Fevereiro de 2015.
O correio electrónico foi distribuído à DAJFP no dia 3 de Fevereiro de 2015, tendo a divisão elaborada a minuta do correio electrónico na língua portuguesa no dia 17 de Fevereiro de 2015.
Nesse mesmo dia, a minuta foi submetida a despacho do Sr. Director que determinou a sua tradução, por despacho datado do mesmo dia.
No dia 18 de Fevereiro de 2015, a minuta foi recebida no DTJ e remetida à DAL para tradução (Nota Interna n.o 110/DTJ/NIS/2015). No dia 3 de Março de 2015 a tradução foi recebida no DTJ (Nota Interna n.o 163/DAL/NIS/2015, de 2 de Março de 2015).
Ainda no dia 3 de Março de 2015 a resposta, nas duas línguas, foi submetida a despacho do Sr. Director. No dia 4 de Março de 2015, o Sr. Director assina o correio electrónico n.o 068/DTJ/EMAIL/2015.
O correio electrónico n.o 068/DTJ/EMAIL/2015 foi remetido ao Sr. Lam no dia 5 de Março de 2015.

2. Processo relativo ao segundo pedido
No dia 21 de Setembro de 2015, deu entrada no SAFP o correio electrónico redigido na língua chinesa do Sr. Lam (Entrada no DTJ n.o 565).
No mesmo dia o correio electrónico foi distribuído para tradução, tendo a tradução do correio na língua portuguesa sido feita no dia 15 de Outubro de 2015.
O correio electrónico foi distribuído à DAJFP no dia 15 de Outubro de 2015, tendo a divisão elaborada a minuta do correio electrónico na língua portuguesa no dia 27 de Outubro de 2015.
No dia 28 de Outubro de 2015, a minuta foi submetida a despacho do Sr. Director que determinou a sua tradução, por despacho datado do mesmo dia.
No dia 29 de Outubro de 2015, a minuta foi recebida no DTJ e remetida à DAL para tradução (Nota Interna n.o 731/DTJ/NIS/2015). No dia 19 de Novembro de 2015 a tradução foi recebida no DTJ (Nota Interna n.o 952/DAL/NIS/2015, de 18 de Novembro de 2015).
No dia 19 de Novembro de 2015 a reposta, nas duas línguas, foi submetida a despacho do Sr. Director e no dia 3 de Dezembro de 2015, o Sr. Director assina o correio electrónico n.o 364/DTJ/EMAIL/2015.
O correio electrónico n.o 364/DTJ/EMAIL/2015 foi remetido ao Sr. Lam no dia 7 de Dezembro de 2015.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
1.第一次請求的檔案在 2015 年 1 月 28 日,被接納為林先生的漢語寫成的 SAFP 電子郵件 (DTJ 條目沒有 051)。同一天電子郵件分發的翻譯,並在 2015 年 2 月 3 日進行了郵局在葡萄牙文言的翻譯。電子郵件分發給 DAJFP 在 2015 年 2 月 3 日,該司編寫草案電子郵件在葡萄牙文語言日 2015 年 2 月 17 日。同一天,草案受到校長確定命令他們翻譯日同一天的順序。2015 年 2 月 18 日當天,草案是在 DTJ 收到並過帳到翻譯 (內部注無 110/DTJ/NIS/2015年) DAL。在 2015 年 3 月的第 3 天的翻譯是在 DTJ (內部注無 163/DAL/NIS/到 2015 年,2015 年 3 月 2 日) 獲得的。仍然在 2015 年 3 月的第 3 天的答案,在兩種語言,已提交主席先生的判斷。在 2015 年 3 月的第 4 天,先生主任簽署電子郵件沒有的 068,DTJ,電子郵件 2015年。電子郵件沒有 068/DTJ/2015年/電子郵件被送到林先生在 2015 年 3 月第 5 天。2.關於第二個請求過程2015 年 9 月 21 日,在一天考上了林先生的漢語寫成的 SAFP 電子郵件 (DTJ 條目沒有 565)。同一天電子郵件分發的翻譯,和郵局用葡萄牙文的翻譯在 2015 年 10 月 15 日的一天。電子郵件分發給 DAJFP 日 2015 年 10 月 15 日,以該司詳盡地說明了在葡萄牙文言電子郵件草稿 2015 年 10 月 27 日的一天。在 2015 年 10 月 28 天,草案受到校長確定命令他們翻譯日同一天的順序。2015 年 10 月 29 日當天,草案是在 DTJ 收到並過帳到翻譯 (內部注無 731/DTJ/NIS/2015年) DAL。2015 年 11 月 19 日一天的翻譯是在 DTJ (內部注無 952/DAL/NIS/到 2015 年,2015 年 11 月 18 日) 獲得的。2015 年 11 月 19 日一天的答案,在兩種語言,提交到校長辦公室和 3 天 2015 年 12 月,先生主任簽署電子郵件沒有的 364,DTJ,電子郵件 2015年。電子郵件沒有 364/DTJ/2015年/電子郵件被送到林先生在 2015 年 12 月第 7 天。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1,一種對於第一個要求2015年1月28日住進了SAFP措辭電子郵件在中國的林先生(入口在DTJ 051),在同一天的郵件分發給翻譯,和郵件葡萄牙語翻譯取得了2015年2月3日的電子郵件發給了DAJFP 2月3日,2015年,該司準備2月17日的電子郵件中葡萄牙語草案2015年,就在同一天,該草案已提交主任先生的決定已經確定,其翻譯秩序日期的同一天。2015年2月18日收到該草案DTJ並送到DAL翻譯(內部注,110 /稅務局/ NIS / 2015)。在2015年3月3日的譯本在收到DTJ(內部注意沒有163 / DAL / 2015年3月2日的NIS / 2015)。同樣在2015年3月3日的回答,兩種語言,已提交主任先生的順序。3月4日,2015年,導演先生簽署的電子郵件在068 / IRD /電子郵件/ 2015年電子郵件的068 / IRD /電子郵件/ 2015年被派往林先生3月5日,2015年。2。過程的第二個請求在2015年9月21日,住進了SAFP電子郵件寫在中國的林先生(入口在DTJ 565),在同一天的郵件分發給翻譯,翻譯郵件在英語語言被做了2015年10月15日的電子郵件發給了DAJFP 15 2015年10月,該司編寫電子郵件葡萄牙語的草案27 2015年10月。 在2015年10月28日,該草案已提交主任先生的決定已經確定,其翻譯秩序日期的同一天。在2015年10月29日,在收到草案DTJ並發送至DAL 翻譯(在731 /稅務局/ NIS / 2015年內部注)。在2015年11月19日翻譯在DTJ接收(在952 / DAL內部註釋/ NIS 18 2015年11月/ 2015年)。在2015年11月19日的回答,兩種語言,已提交為了總監先生和12月3日,2015年,導演先生簽署的電子郵件在364 / IRD /電子郵件/ 2015年電子郵件364 / IRD /電子郵件/ 2015年被派往林先生對2015年12月7日。
















正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1。第一個應用程序(1月28日入住。到2015年,中國的語言書寫的電子郵件(DTJ進入林先生(051)。為在同一天的電子郵件發給了翻譯,在翻譯英語中的郵件已在2月3日為2015年。電子郵件分發到dajfp 2015年在2月3日,有司起草的草案,在葡萄牙語的電子郵件在1月17日為2015年。在同一天進行,草案作出了自己的長官的命令翻譯,日期為同一天。2015年2月18日,在起草和提交收到DTJ DAL(注意翻譯(110)DTJ / NIS /年)。3月3日,收到了在2015年前翻譯(163)DTJ達爾/注意/ NIS / 2015年2015年3月2日)。為應對2015年3月3日,在兩種語言中的命令,被校長先生。3月4日在2015年,校長簽署的電子郵件。第068/DTJ /電子郵件/年。(電子郵箱(電子郵件)/ / / 0 DTJ被林先生在2015年2015年3月5日。平方公尺。第二個應用程序為2015年9月21日,他在寫電子郵件。輸入中文的林先生(DTJ進入(565)。為在同一天的電子郵件發給了翻譯在翻譯英語中的郵件已在10月15日為2015年。dajfp分發了電子郵件在10月15日到2015年,有司起草的草案,在葡萄牙語的電子郵件在10月27日為2015年。10月28日至2015年草案受到了校長的命令翻譯。命令的日期為同一天。10月29日,收到了在2015年,起草和提交給DAL DTJ(注意翻譯的NIS / / / DTJ(731年)。11月19日收到的翻譯在2015年(952)DTJ達爾/注意/ NIS /年11月18日為2015年)。在11月19日,2015年後,經歷了兩種語言中的命令,先生在12月3日主任,2015年,校長簽署的電子郵件電子郵件(364 / DTJ /電子郵件/年。(DTJ /電子郵件/ /(364年,林先生已在12月7日為2015年。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: